当前位置: 珍珠蝶 >> 珍珠蝶的习性 >> 时尚守艺人薄纱上的雕塑,针美
“中国刺绣比较多的是向大师致敬,而法式刺绣则多倾向于挑战大师”
在中国,刺绣最开始被称作“彰身”,源于原始部落的文身,随着历史发展渐渐演变成衣物上的修饰图案。指尖翻飞下的穿引不亚于笔墨下的晕染,自点、线、面之间一点一点地引线勾勒。精密的针脚,勾勒出的礼仪、文明、信仰等深远的历史符号也被法绣设计师张晓星记录下来,她用双手作纽带,把东西方的刺绣“纹”化呈现在同一张网纱上。在古老手艺的触发下,张晓星正在用刺绣讲述和生活息息相关的故事。在她的故事里,东西方的彩丝绣线交叠融合,《簪花仕女图》的赏花游园之景带来的满墙风动,毕加索的抽象遇到张大千的写意……各种文化符号在此刻相遇,古今相通,东西相融,用针线连接起了当下和未来。
张晓星
80后法式刺绣设计师,原创作品《皇后》(TheQueen)荣获刺绣届“奥斯卡”HandLock刺绣金奖,是该奖项自设立以来第一位获奖的华人选手。
如果直接用语言描述法式刺绣的工艺技法,可能不太会让人有具象化的认知。但如果提到香奈儿、迪奥展示的高定时装,那个由珍珠、亮片、玛瑙、翡翠、羽毛等材料串联而成的闪耀世界,这门技艺便随即化作轻柔面料上的雕塑,行走在珠片细切的秀场上。
“法式刺绣的历史是一个大融合”,张晓星曾无数次向人介绍这门技艺:法绣是17世纪源自印度的钩针技法,沿着丝绸之路来到欧洲,而后在法国落地生根演变成如今高定时装界推崇的法式刺绣技艺。传统的法绣擅长通过钩针引线将缎带、宝石、花瓣、串珠等在布料上组合成凹凸立体的图案。而张晓星想展现的,不仅仅是通常意义上人们认知的法式刺绣,过期的杂志、废弃的汽水瓶也能用这门悠久的技法重“新”展现。
在英国伦敦艺术大学学习时装设计期间,张晓星第一次听说了法绣这门手艺,在校期间她辅修了皇家刺绣学院HandLock的刺绣课程,毕业后她又两度前往代表法式刺绣最高工艺的法国巴黎百年工坊Lesage学习。在工坊学习期间,她常常从早上七八点练习到次日凌晨。一次课上她将绣好的翅膀遮盖在小鸟身体上时,忽然感到了困惑,既然身体被遮盖,为什么还要如此认真去完成?然而老师只是淡淡地说了句:“这就是法绣。”当时并不能完全理解老师这句话,而如今随着时间流逝,她不断从这句话中有所领悟。“最开始我觉得法绣就是这样子,小鸟的翅膀也许会掉落,当完整精美的小鸟轮廓显露出来时,别人看到也会很感动。”年,张晓星和同窗宋亚樵带领工作室创作了名为《皇后》(TheQueen)的作品,这幅作品集齐了十多名手艺人,运用了超过百种材料,并耗时一年完成。作品将网络流行的emoji表情与扑克牌相结合,同时也将法绣与苏绣相结合,在这幅作品里,刺绣成了一种新的语言,人们可以领会到作品中蕴含着对这个时代的思考。凭借《皇后》,张晓星和宋亚樵拿下了有着刺绣界“奥斯卡”之称的英国HandLock金奖,成为有史以来第一个获该奖项的华人团队。
英国HandLock金奖作品《皇后》
“法绣并不仅仅是大众认知里的高定礼服,也可以是生活中最常见甚至废弃的东西。”所以在他们的作品中,既有流光溢彩的礼服裙,也有质朴纯粹的艺术创作。所有的尝试并非瞬间迸发的灵感,而是来自对生活和周遭世界的日常凝视。位于上海的工作室经常会收到杂志社寄来的刊物,日积月累堆叠成一座小小的书山。“大家平时工作都很繁忙,有时候包装都没拆,而这些杂志其实都是大家的心血,不应该被这样对待。”她解释道。她看到了这些杂志与古老手艺相似的命运:“它们都被遗忘了,我希望通过我们的方式让它们焕发新生。”他们的设计逻辑简洁清晰,杂志由纸张组成,而纸张又是经由树皮转化,于是她和团队很快定下纸张的材料,并通过巧妙的技法去表达自然界的树木,同时也是用艺术去传递环保的态度。
轻柔面料上建起的一座雕塑
法绣用料精致考究,珍珠金箔翡翠等都可以被绣进华丽服饰
年的冬天,张晓星和宋亚樵常常在家门口或是公园里观察不同的树。经历了春夏秋的生长,冬天的树在冷空气包围下变得干燥且粗糙,树皮上的肌理得到最大限度的突显,也更契合法绣的立体效果。那段时间,她手机里积攒了大量树皮的照片,他们从中挑选出12幅,同时也选出喜欢的杂志书页,让被遗忘的纸和冬天的树融合而成一个世界。“我们在尝试打破大家对法式刺绣的刻板印象。即使是在法国,运用类似材料创作的作品也屈指可数,大多数手艺人还是会选择传统材料。”
在张晓星的工作室里,工作台上总是会放着一本《明清绣法》,从唐代周昉《簪花仕女图》中吸取灵感创作的《缕薇传》,以敦煌壁画为原型绣制的乐高包,即使每个作品的制作时间都是以年计,张晓星与宋亚樵仍在不断学习法绣的用料和中国刺绣的写意,将东方与西方的文化无缝衔接成一体。在《缕薇传》中,她和团队用传统的苏绣技法刻画出美人脸部细腻的皮肤。比起强调材料不设限与立体效果的法绣,苏绣则讲求用蚕丝线调动高超技艺还原逼真的效果。她又将中国的陶瓷融合其中,用陶瓷烧制出仕女的脸。在表现中国传统京剧的“小花旦”作品里,他们通过不同的金线和不同材质的层叠去表现出花旦头饰的丰富质感,而,欧式刺绣无法表现的花旦脸部,则用苏绣进行更为细腻的呈现。最近晓星和伙伴正在完成的是一幅毕加索和张大千作品的融合刺绣。她把完成一半的作品带到了拍摄现场,大家看到大相径庭的风格流派在一块轻柔布料上,相得益彰。当东方的材料和手艺与法绣的材料与技法相遇,不同文明之间的碰撞达成了和谐,也为中国刺绣带来了更多突破的可能性。“苏州文旅局曾邀请我们跟苏州非遗传承人合作,他们尝试在苏绣里做立体效果,创作了很多作品,比如,蝴蝶立体胸针。”这些变化也让她感受到更大的动力。古老的东方元素也就有了更精妙的表达。
展现中国戏曲扮相的《小花旦》系列
以《簪花仕女图》为灵感的《缕薇传》
工作室开设的不同刺绣课程,还有不少人定期从新加坡、马来西亚过来学习。有男生为了给女朋友制造惊喜来学习刺绣,也有儿子带着母亲前来一起上课的,还有8岁的女孩在钩针与丝线中获得了超越年龄的满足,也许是技法、审美、情感陪伴,又或者仅仅是对日常打开了觉知。“做手艺也是修心,中国有种说法是用手艺入道,透过技艺发现生活之道,平平无奇的日常也可以充满奇迹。”
当绣线遇到“哥斯拉”
1.法式刺绣技法源自印度,17世纪沿着丝绸之路进入欧洲并流传,在欧洲这种技法被称作TambourEmbroidery。19世纪时Tambour刺绣法在法国Lunéville小镇被广泛运用并形成了法式刺绣流派。法式刺绣擅长探索不同材料,通过丝线将缎带、宝石、珍珠、亮片等材料串联,营造出凹凸立体的视觉效果。
2.法式刺绣使用的钩针工具Lunéville源自Lunéville小镇之名,其独特的“隐藏式刺绣法”也被命名为BroderiedeLunéville(盲绣)。“隐藏式刺绣法”意思是在刺绣时将绣面朝下,手艺人一手在上,一手在下,通过钩针在背面固定亮片、珍珠、金箔等材料进行盲绣,巧妙地避免了线头露出,反转绣面后就会得到不留刺绣痕迹的作品。
3.始于年的巴黎工坊Lesage是法国高定服饰的重要组成部分,其创始人Fran?oisLesage是法国知名的高定时装刺绣师,代表着独一无二的法式刺绣手工艺。年香奈儿将这间百年工坊收入旗下,让这门精妙高超的手工技艺得到更好的延续传承。
4.中式刺绣追求光滑与平整,适合刻画逼真的花鸟鱼虫;而法绣更善于表现作品的凹凸立体感和抽象情绪。中式刺绣讲求运用丝线的颜色和光泽营造层次立体感,法式刺绣强调用材料构建立体感。中式刺绣多用丝线,法式刺绣则运用多种材质。
(完整版采访详见《时尚COSMO》3月刊)
图片来源:时尚COSMO
编辑:Jakii、宫哲怡
文:皮皮
摄影:张卫
场地提供:齐长城清川上
视频剪辑:王艺洁
往期精彩